See ciotka on Wiktionary
{
"descendants": [
{
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"word": "ciotka"
},
{
"lang": "Silesian",
"lang_code": "szl",
"word": "ciotka"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "zlw-opl",
"2": ":inh",
"3": "sla-pro:*tetъka",
"etydate": "14th century",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Old Polish\", \"term\" : \"ciotka\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"zlw-opl\" }\" data-lang=\"zlw-opl\" data-title=\"ciotka\">\nInherited from Proto-Slavic *tetъka. First attested in the 14th century.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\nInherited from Proto-Slavic *tetъka. First attested in the 14th century.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "ciotka f",
"name": "zlw-opl-noun"
}
],
"lang": "Old Polish",
"lang_code": "zlw-opl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Greater Poland Old Polish",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Lesser Poland Old Polish",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Old Polish quotations with omitted translation",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"kind": "other",
"name": "Sieradz-Łęczyca Old Polish",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "Old Polish entries referencing missing etymons",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "Old Polish entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "Old Polish entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "96 4",
"kind": "other",
"name": "Old Polish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "47 7 9 7 23 7",
"kind": "other",
"name": "Pages using etymon with no ID",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "66 5 6 5 13 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with 2 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "66 5 6 5 13 5",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "50 6 7 6 24 6",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"ref": "1876-1929 [c. 1418], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume XIV, Kostrzyn, page 511:",
"text": "Czotka matertera",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
7
]
],
"ref": "1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 366:",
"text": "Czothka matertera",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"ref": "1901 [c. 1460], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 379:",
"text": "Czotka ma tertera",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
61,
67
]
],
"ref": "1887 [1482-1483], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 48a:",
"text": "Modlcze sie za namy, blogoslawione siostrj dzewice Mariey, a czotki Jesu Cristowi",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
30
]
],
"ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 142v:",
"text": "Ma[t]rveles vlg. moyey czothky dzeczy",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"ref": "XV p. post., Wokabularz petersburski I, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.Q.ch.XVI.33, page 7:",
"text": "Matrueles mo[e]ye czotky dzeczy",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
56,
64
]
],
"ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 80v:",
"text": "Matertera est soror matris eyn base oder müme matertera czyothka po maczyerzy",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
30
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 50:",
"text": "Owa ninie Elżbieta, twa ciotka, też poczęła syna [w] swej starości",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
19
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 52:",
"text": "Elżbieta, je ciotka, w starych leciech będęcy poczęła",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
83
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 52:",
"text": "Dzyevycza blogoslavyona... veschla w dom Zachariaschow a vzrawschy szye swa czyotką vyelmy pokornye vklonywschy szye y pozdrovyla yą rzekącz",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
93,
99
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 206:",
"text": "Nie którzy minią, iżby ta swaćba była świętego Jana Ewanjelisty, przetoż wezwana Marja jako ciotka jego",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
28
]
],
"ref": "1887, 1889 [1393], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 1574, Poznań:",
"text": "Jan debet suas amitas czotky facere clamare circa slub",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
31
]
],
"ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)^(transliteration, transcription), 20, 19:",
"text": "Skaradosczi mamki twey a czotki nye otkriway",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
7
]
],
"ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 30:",
"text": "Tyothka amita",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
42,
50
]
],
"ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 9r:",
"text": "Amita est soror patris eyn base oder mume czyothka po oyczv",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
36
]
],
"ref": "1887, 1889 [1399], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 3017, Poznań:",
"text": "Ne chc[h]al otpoweczecz presz czotek",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
33
]
],
"ref": "1880-1894 [1400], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume III, Krakow, Czchów, page 189:",
"text": "Pan Miroslaw nye wzal po czothcze Janowye posagu niczss",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
13
],
[
75,
81
]
],
"ref": "1888 [1403], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 104:",
"text": "Yanowi czotki dwadzescza grziwen posagu wneszono w tø dzedzinø y tamo yego czotka vmarla",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"aunt (sister of one's mother or father)"
],
"id": "en-ciotka-zlw-opl-noun-jNf2oy5H",
"links": [
[
"aunt",
"aunt"
]
],
"qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland",
"raw_glosses": [
"(attested in Greater Poland, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) aunt (sister of one's mother or father)"
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Old Polish quotations with omitted translation",
"parents": [],
"source": "w"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
30
]
],
"ref": "1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 361:",
"text": "Maria cum cognata sua, czyotka",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
137,
143
],
[
193,
199
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 816:",
"text": "Niektórzy płakali patrząc na jego wielikie udręczenie i żałość jego matki, przy której stało barzo wiele pań, miedzy ktoremi były jego ciotki Marja Cleofe, Marja Magdalena i Marta... Ta ista ciotka Marja, *matka jego Cleofe, sjąwszy rąbek... podała jednemu Żydowi prosząc go, aby ji obwinął",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"female relative"
],
"id": "en-ciotka-zlw-opl-noun-d4Ndvhmw",
"links": [
[
"relative",
"relative"
]
],
"tags": [
"feminine",
"relative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/t͡ɕʲɔtka/",
"note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
},
{
"ipa": "/t͡ɕʲɔtka/",
"note": "15ᵗʰ CE"
}
],
"word": "ciotka"
}
{
"coordinate_terms": [
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "parent",
"translation": "parent",
"word": "rodzic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "grandfather",
"translation": "grandfather",
"word": "dziadek"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "grandmother",
"translation": "grandmother",
"word": "babcia"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "grandparent",
"translation": "grandparent",
"word": "prarodzic"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "brother",
"translation": "brother",
"word": "brat"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "sister",
"translation": "sister",
"word": "siostra"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "siblings",
"translation": "siblings",
"word": "rodzeństwo"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "male cousin",
"translation": "male cousin",
"word": "kuzyn"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "female cousin",
"translation": "female cousin",
"word": "kuzynka"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"word": "–"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "son",
"translation": "son",
"word": "syn"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "daughter",
"translation": "daughter",
"word": "córka"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "child",
"translation": "child",
"word": "dziecko"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "grandson",
"translation": "grandson",
"word": "wnuk"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "granddaughter",
"translation": "granddaughter",
"word": "wnuczka"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "grandchild",
"translation": "grandchild",
"word": "wnuczę"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "paternal uncle",
"translation": "paternal uncle",
"word": "stryj"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "maternal uncle",
"translation": "maternal uncle",
"word": "wuj"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "fraternal nephew",
"translation": "fraternal nephew",
"word": "bratanek"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "fraternal niece",
"translation": "fraternal niece",
"word": "bratanica"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "sororal nephew",
"translation": "sororal nephew",
"word": "siostrzeniec"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "sororal niece",
"translation": "sororal niece",
"word": "siostrzenica"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "husband",
"translation": "husband",
"word": "mąż"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "wife",
"translation": "wife",
"word": "żona"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "marital father-in-law",
"translation": "marital father-in-law",
"word": "świekier"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "marital mother-in-law",
"translation": "marital mother-in-law",
"word": "świekra"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "uxorial father-in-law",
"translation": "uxorial father-in-law",
"word": "teść"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "uxorial mother-in-law",
"translation": "uxorial mother-in-law",
"word": "teściowa"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "son-in-law",
"translation": "son-in-law",
"word": "zięć"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "daughter-in-law",
"translation": "daughter-in-law",
"word": "synowa"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "brother-in-law",
"translation": "brother-in-law",
"word": "szwagier"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "sibilar ister-in-law",
"translation": "sibilar ister-in-law",
"word": "bratowa"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "sister-in-law",
"translation": "sister-in-law",
"word": "szwagierka"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "stepfather",
"translation": "stepfather",
"word": "ojczym"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "stepmother",
"translation": "stepmother",
"word": "macocha"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "stepson",
"translation": "stepson",
"word": "pasierb"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0",
"english": "stepdaughter",
"translation": "stepdaughter",
"word": "pasierbica"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pl",
"2": ":inh",
"3": "zlw-opl:ciotka",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\nPolish ciotka\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Old Polish\", \"term\" : \"ciotka\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"zlw-opl\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Polish\", \"term\" : \"ciotka\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"pl\" }\" data-lang=\"pl\" data-title=\"ciotka\">\nInherited from Old Polish ciotka.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\nPolish ciotka\nInherited from Old Polish ciotka.",
"forms": [
{
"form": "ciota",
"tags": [
"augmentative",
"dialectal"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "pl-decl-noun-f",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "ciotka",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotek",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotce",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotkom",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotkę",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotką",
"source": "declension",
"tags": [
"instrumental",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotkami",
"source": "declension",
"tags": [
"instrumental",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotce",
"source": "declension",
"tags": [
"locative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotkach",
"source": "declension",
"tags": [
"locative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotko",
"source": "declension",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f",
"aug": "ciota<l:dialectal>"
},
"expansion": "ciotka f (augmentative (dialectal) ciota)",
"name": "pl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ciot‧ka"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ciot‧ka"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "pl-decl-noun-f"
}
],
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "55 5 17 23",
"kind": "other",
"langcode": "pl",
"name": "Female family members",
"orig": "pl:Female family members",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"aunt"
],
"id": "en-ciotka-pl-noun-qJL-wKfK",
"links": [
[
"aunt",
"aunt"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [],
"glosses": [
"menstruation"
],
"id": "en-ciotka-pl-noun-O66mEZld",
"links": [
[
"menstruation",
"menstruation"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) menstruation"
],
"synonyms": [
{
"word": "ciota"
},
{
"word": "menstruacja"
},
{
"word": "miesiączka"
},
{
"word": "period"
},
{
"word": "okres"
}
],
"tags": [
"feminine",
"informal"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Far Masovian Polish",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "15 13 59 13",
"kind": "other",
"name": "Polish entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "15 13 59 13",
"kind": "other",
"name": "Polish entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "10 9 73 9",
"kind": "other",
"name": "Polish entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "17 15 53 15",
"kind": "other",
"name": "Polish links with manual fragments",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "14 12 62 12",
"kind": "other",
"name": "Polish links with redundant alt parameters",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "18 16 51 16",
"kind": "other",
"name": "Polish links with redundant wikilinks",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"coordinate_terms": [
{
"_dis1": "18 0 72 10",
"sense": "ojciec (“father”)nursery",
"word": "tata"
},
{
"_dis1": "8 0 87 4",
"sense": "matka (“mother”)nursery",
"word": "mama"
}
],
"glosses": [
"illegitimate mother"
],
"id": "en-ciotka-pl-noun-lI6aNBaS",
"links": [
[
"illegitimate",
"illegitimate"
],
[
"mother",
"mother"
]
],
"raw_glosses": [
"(Far Masovian, Łomża) illegitimate mother"
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "Łowicz Polish",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "24 4 5 4 15 47",
"kind": "other",
"name": "Łowicz Polish",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"glosses": [
"great-aunt (sister of one's grandfather or grandmother)"
],
"id": "en-ciotka-pl-noun-Y~16iVsU",
"links": [
[
"great-aunt",
"great-aunt"
]
],
"raw_glosses": [
"(Łowicz) great-aunt (sister of one's grandfather or grandmother)"
],
"tags": [
"feminine",
"Łowicz"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡ɕɔt.ka/"
},
{
"ipa": "[ˈt͡ɕɔt.ka]",
"tags": [
"Łowicz"
]
},
{
"rhymes": "-ɔtka"
}
],
"word": "ciotka"
}
{
"categories": [
"Old Polish entries referencing missing etymons",
"Old Polish entries with etymology texts",
"Old Polish entries with etymology trees",
"Old Polish entries with incorrect language header",
"Old Polish feminine nouns",
"Old Polish lemmas",
"Old Polish nouns",
"Old Polish terms derived from Proto-Slavic",
"Old Polish terms inherited from Proto-Slavic",
"Old Polish terms with IPA pronunciation",
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"pl:Female family members",
"zlw-opl:Female family members",
"Łowicz Polish"
],
"descendants": [
{
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"word": "ciotka"
},
{
"lang": "Silesian",
"lang_code": "szl",
"word": "ciotka"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "zlw-opl",
"2": ":inh",
"3": "sla-pro:*tetъka",
"etydate": "14th century",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Old Polish\", \"term\" : \"ciotka\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"zlw-opl\" }\" data-lang=\"zlw-opl\" data-title=\"ciotka\">\nInherited from Proto-Slavic *tetъka. First attested in the 14th century.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\nInherited from Proto-Slavic *tetъka. First attested in the 14th century.",
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f"
},
"expansion": "ciotka f",
"name": "zlw-opl-noun"
}
],
"lang": "Old Polish",
"lang_code": "zlw-opl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"categories": [
"Greater Poland Old Polish",
"Lesser Poland Old Polish",
"Old Polish quotations with omitted translation",
"Old Polish terms with quotations",
"Sieradz-Łęczyca Old Polish"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"ref": "1876-1929 [c. 1418], Vatroslav Jagić, editor, Archiv für slavische Philologie, volume XIV, Kostrzyn, page 511:",
"text": "Czotka matertera",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
7
]
],
"ref": "1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 366:",
"text": "Czothka matertera",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
6
]
],
"ref": "1901 [c. 1460], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 379:",
"text": "Czotka ma tertera",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
61,
67
]
],
"ref": "1887 [1482-1483], Wacław Ubogi z Brodni, edited by Lucjan Malinowski, Modlitwy Wacława. Zabytek języka polskiego z wieku XV odkryty i skopjowany przez Aleksandra Przezdzieckiego wydał i objaśnił Lucyjan Malinowski, Krakow, Brodnia, page 48a:",
"text": "Modlcze sie za namy, blogoslawione siostrj dzewice Mariey, a czotki Jesu Cristowi",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
30
]
],
"ref": "1442, Wokabularz Raczyńskich, Biblioteki Raczyńskich w Poznaniu, sygn. 1360/I, page 142v:",
"text": "Ma[t]rveles vlg. moyey czothky dzeczy",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
18,
24
]
],
"ref": "XV p. post., Wokabularz petersburski I, Cesarskiej Biblioteki Publicznej w Petersburgu, sygn. Lat.Q.ch.XVI.33, page 7:",
"text": "Matrueles mo[e]ye czotky dzeczy",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
56,
64
]
],
"ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 80v:",
"text": "Matertera est soror matris eyn base oder müme matertera czyothka po maczyerzy",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
24,
30
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 50:",
"text": "Owa ninie Elżbieta, twa ciotka, też poczęła syna [w] swej starości",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
19
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 52:",
"text": "Elżbieta, je ciotka, w starych leciech będęcy poczęła",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
76,
83
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 52:",
"text": "Dzyevycza blogoslavyona... veschla w dom Zachariaschow a vzrawschy szye swa czyotką vyelmy pokornye vklonywschy szye y pozdrovyla yą rzekącz",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
93,
99
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 206:",
"text": "Nie którzy minią, iżby ta swaćba była świętego Jana Ewanjelisty, przetoż wezwana Marja jako ciotka jego",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
22,
28
]
],
"ref": "1887, 1889 [1393], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 1574, Poznań:",
"text": "Jan debet suas amitas czotky facere clamare circa slub",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
31
]
],
"ref": "1930 [c. 1455], “Lev”, in Ludwik Bernacki, editor, Biblia królowej Zofii (Biblia szaroszpatacka)^(transliteration, transcription), 20, 19:",
"text": "Skaradosczi mamki twey a czotki nye otkriway",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
7
]
],
"ref": "1885-2024 [XV p. post.], Jan Baudouina de Courtenay, Jan Karłowicz, Antoni Adam Kryńskiego, Malinowski Lucjan, editors, Prace Filologiczne, volume V, page 30:",
"text": "Tyothka amita",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
42,
50
]
],
"ref": "c. 1500, Wokabularz lubiński, Lubiń: inkunabuł Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, sygn. Inc. 78d., page 9r:",
"text": "Amita est soror patris eyn base oder mume czyothka po oyczv",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
30,
36
]
],
"ref": "1887, 1889 [1399], Józef Lekszycki, editor, Die ältesten großpolnischen Grodbücher, volume I, number 3017, Poznań:",
"text": "Ne chc[h]al otpoweczecz presz czotek",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
33
]
],
"ref": "1880-1894 [1400], Sprawozdania Komisji Językowej Akademii Umiejętności, volume III, Krakow, Czchów, page 189:",
"text": "Pan Miroslaw nye wzal po czothcze Janowye posagu niczss",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
13
],
[
75,
81
]
],
"ref": "1888 [1403], Romuald Hube, editor, Zbiór rot przysiąg sądowych poznańskich, kościańskich, kaliskich, sieradzkich, piotrkowskich i dobrzyszyckich z końca wieku XIV i pierwszych lat wieku XV, Greater Poland, page 104:",
"text": "Yanowi czotki dwadzescza grziwen posagu wneszono w tø dzedzinø y tamo yego czotka vmarla",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"aunt (sister of one's mother or father)"
],
"links": [
[
"aunt",
"aunt"
]
],
"qualifier": "attested in Greater Poland; Lesser Poland; attested in Greater Poland; Lesser Poland",
"raw_glosses": [
"(attested in Greater Poland, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca) aunt (sister of one's mother or father)"
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"Old Polish quotations with omitted translation",
"Old Polish terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
23,
30
]
],
"ref": "1874-1891 [XV med.], Rozprawy i Sprawozdania z Posiedzeń Wydziału Filologicznego Akademii Umiejętności, volume XXIV, page 361:",
"text": "Maria cum cognata sua, czyotka",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
137,
143
],
[
193,
199
]
],
"ref": "Middle of the 15th century, Rozmyślanie o żywocie Pana Jezusa, page 816:",
"text": "Niektórzy płakali patrząc na jego wielikie udręczenie i żałość jego matki, przy której stało barzo wiele pań, miedzy ktoremi były jego ciotki Marja Cleofe, Marja Magdalena i Marta... Ta ista ciotka Marja, *matka jego Cleofe, sjąwszy rąbek... podała jednemu Żydowi prosząc go, aby ji obwinął",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"female relative"
],
"links": [
[
"relative",
"relative"
]
],
"tags": [
"feminine",
"relative"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/t͡ɕʲɔtka/",
"note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE"
},
{
"ipa": "/t͡ɕʲɔtka/",
"note": "15ᵗʰ CE"
}
],
"word": "ciotka"
}
{
"categories": [
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 2 entries",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Polish 2-syllable words",
"Polish entries with etymology texts",
"Polish entries with etymology trees",
"Polish entries with incorrect language header",
"Polish feminine nouns",
"Polish lemmas",
"Polish links with manual fragments",
"Polish links with redundant alt parameters",
"Polish links with redundant wikilinks",
"Polish nouns",
"Polish terms derived from Old Polish",
"Polish terms derived from Proto-Slavic",
"Polish terms inherited from Old Polish",
"Polish terms inherited from Proto-Slavic",
"Polish terms with IPA pronunciation",
"Polish terms with audio pronunciation",
"Rhymes:Polish/ɔtka",
"Rhymes:Polish/ɔtka/2 syllables",
"pl:Female family members",
"Łowicz Polish"
],
"coordinate_terms": [
{
"sense": "ojciec (“father”)nursery",
"word": "tata"
},
{
"sense": "matka (“mother”)nursery",
"word": "mama"
},
{
"english": "parent",
"translation": "parent",
"word": "rodzic"
},
{
"english": "grandfather",
"translation": "grandfather",
"word": "dziadek"
},
{
"english": "grandmother",
"translation": "grandmother",
"word": "babcia"
},
{
"english": "grandparent",
"translation": "grandparent",
"word": "prarodzic"
},
{
"english": "brother",
"translation": "brother",
"word": "brat"
},
{
"english": "sister",
"translation": "sister",
"word": "siostra"
},
{
"english": "siblings",
"translation": "siblings",
"word": "rodzeństwo"
},
{
"english": "male cousin",
"translation": "male cousin",
"word": "kuzyn"
},
{
"english": "female cousin",
"translation": "female cousin",
"word": "kuzynka"
},
{
"word": "–"
},
{
"english": "son",
"translation": "son",
"word": "syn"
},
{
"english": "daughter",
"translation": "daughter",
"word": "córka"
},
{
"english": "child",
"translation": "child",
"word": "dziecko"
},
{
"english": "grandson",
"translation": "grandson",
"word": "wnuk"
},
{
"english": "granddaughter",
"translation": "granddaughter",
"word": "wnuczka"
},
{
"english": "grandchild",
"translation": "grandchild",
"word": "wnuczę"
},
{
"english": "paternal uncle",
"translation": "paternal uncle",
"word": "stryj"
},
{
"english": "maternal uncle",
"translation": "maternal uncle",
"word": "wuj"
},
{
"english": "fraternal nephew",
"translation": "fraternal nephew",
"word": "bratanek"
},
{
"english": "fraternal niece",
"translation": "fraternal niece",
"word": "bratanica"
},
{
"english": "sororal nephew",
"translation": "sororal nephew",
"word": "siostrzeniec"
},
{
"english": "sororal niece",
"translation": "sororal niece",
"word": "siostrzenica"
},
{
"english": "husband",
"translation": "husband",
"word": "mąż"
},
{
"english": "wife",
"translation": "wife",
"word": "żona"
},
{
"english": "marital father-in-law",
"translation": "marital father-in-law",
"word": "świekier"
},
{
"english": "marital mother-in-law",
"translation": "marital mother-in-law",
"word": "świekra"
},
{
"english": "uxorial father-in-law",
"translation": "uxorial father-in-law",
"word": "teść"
},
{
"english": "uxorial mother-in-law",
"translation": "uxorial mother-in-law",
"word": "teściowa"
},
{
"english": "son-in-law",
"translation": "son-in-law",
"word": "zięć"
},
{
"english": "daughter-in-law",
"translation": "daughter-in-law",
"word": "synowa"
},
{
"english": "brother-in-law",
"translation": "brother-in-law",
"word": "szwagier"
},
{
"english": "sibilar ister-in-law",
"translation": "sibilar ister-in-law",
"word": "bratowa"
},
{
"english": "sister-in-law",
"translation": "sister-in-law",
"word": "szwagierka"
},
{
"english": "stepfather",
"translation": "stepfather",
"word": "ojczym"
},
{
"english": "stepmother",
"translation": "stepmother",
"word": "macocha"
},
{
"english": "stepson",
"translation": "stepson",
"word": "pasierb"
},
{
"english": "stepdaughter",
"translation": "stepdaughter",
"word": "pasierbica"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "pl",
"2": ":inh",
"3": "zlw-opl:ciotka",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\nPolish ciotka\n[Appendix:Glossary#inherited|Inherited]] from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Old Polish\", \"term\" : \"ciotka\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"zlw-opl\" } ], \"keyword_label\" : \"Inherited from\", \"keyword\" : \"inherited\" } ], \"lang_name\" : \"Polish\", \"term\" : \"ciotka\", \"status\" : \"ok\", \"lang\" : \"pl\" }\" data-lang=\"pl\" data-title=\"ciotka\">\nInherited from Old Polish ciotka.",
"name": "ety"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Slavic *tetъka\nOld Polish ciotka\nPolish ciotka\nInherited from Old Polish ciotka.",
"forms": [
{
"form": "ciota",
"tags": [
"augmentative",
"dialectal"
]
},
{
"form": "no-table-tags",
"source": "declension",
"tags": [
"table-tags"
]
},
{
"form": "pl-decl-noun-f",
"source": "declension",
"tags": [
"inflection-template"
]
},
{
"form": "ciotka",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"nominative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotek",
"source": "declension",
"tags": [
"genitive",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotce",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotkom",
"source": "declension",
"tags": [
"dative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotkę",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"accusative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotką",
"source": "declension",
"tags": [
"instrumental",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotkami",
"source": "declension",
"tags": [
"instrumental",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotce",
"source": "declension",
"tags": [
"locative",
"singular"
]
},
{
"form": "ciotkach",
"source": "declension",
"tags": [
"locative",
"plural"
]
},
{
"form": "ciotko",
"source": "declension",
"tags": [
"singular",
"vocative"
]
},
{
"form": "ciotki",
"source": "declension",
"tags": [
"plural",
"vocative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "f",
"aug": "ciota<l:dialectal>"
},
"expansion": "ciotka f (augmentative (dialectal) ciota)",
"name": "pl-noun"
}
],
"hyphenation": [
"ciot‧ka"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"ciot‧ka"
]
}
],
"inflection_templates": [
{
"args": {},
"name": "pl-decl-noun-f"
}
],
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"pos": "noun",
"senses": [
{
"glosses": [
"aunt"
],
"links": [
[
"aunt",
"aunt"
]
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"Polish informal terms"
],
"glosses": [
"menstruation"
],
"links": [
[
"menstruation",
"menstruation"
]
],
"raw_glosses": [
"(informal) menstruation"
],
"synonyms": [
{
"word": "ciota"
},
{
"word": "menstruacja"
},
{
"word": "miesiączka"
},
{
"word": "period"
},
{
"word": "okres"
}
],
"tags": [
"feminine",
"informal"
]
},
{
"categories": [
"Far Masovian Polish"
],
"glosses": [
"illegitimate mother"
],
"links": [
[
"illegitimate",
"illegitimate"
],
[
"mother",
"mother"
]
],
"raw_glosses": [
"(Far Masovian, Łomża) illegitimate mother"
],
"tags": [
"feminine"
]
},
{
"categories": [
"Łowicz Polish"
],
"glosses": [
"great-aunt (sister of one's grandfather or grandmother)"
],
"links": [
[
"great-aunt",
"great-aunt"
]
],
"raw_glosses": [
"(Łowicz) great-aunt (sister of one's grandfather or grandmother)"
],
"tags": [
"feminine",
"Łowicz"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈt͡ɕɔt.ka/"
},
{
"ipa": "[ˈt͡ɕɔt.ka]",
"tags": [
"Łowicz"
]
},
{
"rhymes": "-ɔtka"
}
],
"word": "ciotka"
}
Download raw JSONL data for ciotka meaning in All languages combined (14.8kB)
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Old Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: attested in Greater Poland, Lesser Poland, Sieradz-Łęczyca",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Old Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Far Masovian, Łomża",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Far Masovian, Łomża",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Far Masovian, Łomża",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
{
"called_from": "form_descriptions/1831",
"msg": "unrecognized sense qualifier: Far Masovian, Łomża",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
{
"called_from": "parser/1336",
"msg": "no corresponding start tag found for </div>",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
{
"called_from": "parser/1336",
"msg": "no corresponding start tag found for </div>",
"path": [
"ciotka"
],
"section": "Polish",
"subsection": "noun",
"title": "ciotka",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-06-07 from the enwiktionary dump dated 2026-06-01 using wiktextract (e79dea5 and 7f4db16). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.